欢迎来到010在线作文网!

《苏小小墓》李贺唐诗鉴赏

唐诗 时间:2021-08-31 手机版

  【作品介绍】

  《苏小小墓》是唐代诗人李贺的作品。此诗通过对苏小小墓地景色所发挥的一系列奇特幻想,塑造了一个美丽而森寒的女鬼想象。全诗以景起兴,通过景物幻出人物形象,把写景、拟人融合为一体,写得绮丽浓艳,然而又空灵缥渺,“鬼气森森”,极具特色。

  【原文】

  苏小小墓⑴

  幽兰露⑵,如啼眼。

  无物结同心⑶,烟花不堪剪⑷。

  草如茵⑸,松如盖⑹。

  风为裳,水为佩⑺。

  油壁车⑻,夕相待⑼。

  冷翠烛⑽,劳光彩⑾。

  西陵下⑿,风吹雨⒀。

  【注释】

  ⑴苏小小:《乐府广题》记载:“苏小小,钱塘名倡也,盖南齐时人。”《方舆胜览》:“苏小小墓在嘉兴县西南六十步,乃晋之歌妓。今有片石在通判厅,题曰苏小小墓。”

  ⑵幽兰露:兰花上凝结着露珠。

  ⑶结同心:用花草或别的东西打成连环回文样式的结子,表示爱情坚贞如一。

  ⑷烟花:此指墓地中艳丽的花。

  ⑸茵:垫子。

  ⑹盖:车盖,即车上遮阳防雨的伞盖。

  ⑺佩:身上佩带的玉饰。

  ⑻油壁车:妇人所乘的车,车身为油漆为饰。”

  ⑼夕:一作“久”。

  ⑽冷翠烛:磷火,俗称鬼火,有光无焰,所以说“冷翠烛”。

  ⑾劳:不辞劳苦的意思。

  ⑿西陵:今杭州西泠桥一带。

  ⒀风吹雨:一作“风雨吹”。

  【白话译文】

  兰花上点缀着的露珠,如她凄苦含悲的泪眼。

  没有什么东西可编织同心,烟霭幻作花儿却不能修剪。

  芊芊芳草是她的席垫,亭亭青松是她的伞盖。

  飘飘清风是她的衣衫,咚咚流水是她的玉佩。

  生前所乘坐的油壁车,每当夜晚还把她等待。

  闪烁阴冷绿光的磷火,无人赴约而枉费光彩。

  想绾结同心的西陵下,阵阵寒风吹凄凄苦雨。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/tangshi/474871.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.