欢迎来到010在线作文网!

陶渊明归去来兮辞翻译及赏析

陶渊明 时间:2021-08-31 手机版

  导语:读《归去来兮辞》,并不能给人一种轻松感,因为在诗人看似逍遥的背后是一种忧愁和无奈。以下是由应届毕业生网小编为您整理的《归去来兮辞》的翻译及赏析,欢迎阅读!

  归去来兮辞

  序

  余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

  注释:(1)幼稚:指孩童。

  (2)瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,瓮之类。

  (3)生生:犹言维持生计。前一“生”字为 动词,后一“生”字为名词。

  (4)术:这里指经营生计的本领。

  (5)长吏:较高职位的县吏。指小官。

  (6)脱然:轻快的样子。

  (7)有怀:有所思念(指有了做官的念头)。

  (8)靡途:没有门路。

  (9)四方之事:指他接受建威将军江州刺史刘敬宣的任命出使的事情。

  (10)诸侯:指州郡长官。

  (11)家叔:指陶夔,当时任太常卿。

  (12)以:因为。

  (13)风波:指军阀混战。

  (14)彭泽:县名。在今江西省湖口县东。

  (15)眷然:依恋的样子。

  (16)归欤之情:回去的心情。

  (17)质性:本性。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/taoyuanming/328672.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.