欢迎来到010在线作文网!

高中常用英语词语辨析

词语 时间:2021-08-31 手机版

高中常用英语词语辨析

  高中英语:常用英语词语辨析

高中常用英语词语辨析

  【摘要】英语单词对于英语的学习句子乃至文章的组成都是以楼房中的砖瓦存在的意义,学好单词也是意味着学好了英语的一项基础。所以小编为您编辑了此文:“高中英语:常用英语词语辨析”,希望能给您带来帮助。

  本文题目:高中英语:常用英语词语辨析

  1.elder 与elderly

  两者都为“年老的”,但有细微的差别。 elderly 指中年与暮年之间的年龄,表示人已过中年,因此,这词常用来代替 old。如:an elderly gentleman. 一位年长的绅士。elder指年龄稍长者,适用于家庭的兄弟姐妹之间。如: Tom is the elder of the two. 汤姆是两个孩子中较大的一个。

  2.precious 和 expensive

  expensive 表示“昂贵的”。如:The drink was cheap , but the food was very expensive . 饮料很便宜,但食物很贵。 precious 表示“珍贵的,宝贵的”。如:The children are precious to me . 孩子们对我来说很重要。

  3.regret to do 和 regret doing

  regret doing 表示“做了某事而感到遗憾或后悔”,v-ing 动作发生在regret 之前。如:I regretted missing the train. 我为没有赶上火车而感到很懊恼。 regret to do 指“当时或现在遗憾地做什么”。如:I regret to tell you that we can't stay here any longer. 我遗憾地告诉你,我们不能在这儿多呆了。

  4.day by day 和 day after day

  两词组意思很近,但有区别:day by day 只用作状语,表示“一天天地”, 有逐渐转变的意思。如:Day by day she seems to grow a little taller.她似乎一天天地长高了。 day after day 可作主语,宾语等,亦可作状语,表示“一天又一天”,强调动作的重复,表示时间的长久。如: We do the same work day after day. 每天我们做着同样的事情。/ Day after day went by , and I still don't receive her letter. 一天天过去了,我还是没有收到她的来信。

  5.damp 与 wet

  两者都表示“潮湿的”,但有细微差别。wet 指曾浸泡在液体中或布满了液体的东西,或指多雨的天气。如: It's a wet day. 今天是一个雨天。/ wet clothes 湿衣服。 damp 指未湿透但潮湿的东西。 The damp in the air makes me uncomfortable. 潮湿的空气使我感到不舒服。

  6.hunger 与 starvation

  两词都表“饥饿”。 hunger 指人对食物的迫切要求,是一种正常的生理现象。如: Hunger is the best sauce. 肚子饿了吃什么都香。而 starvation 指长时间缺乏食物引起痛苦,与 hunger 相比是不正常的生理现象,而是人为的灾难。如: The old man died of starvation. 那个老人活活饿死了。

  高中英语课外阅读:老板更爱雇佣自己喜欢的员工_课外阅读

  【摘要】感谢您对高中课外阅读方法栏目的关注,小编特意在此发布了此文“高中英语课外阅读:老板更爱雇佣自己喜欢的员工”在2013年也会更多的为您发布更好的文章,感谢您对的支持与关注,希望此文能给您带来帮助。

  本文题目:高中英语课外阅读:老板更爱雇佣自己喜欢的员工

  老板更爱雇佣自己喜欢的员工

  Employers are more likely to hire people they fancy, researchers claim, as they find "leisure pursuits, background and self-presentation" are more important than skills。

  Women in the workplace have fought a long battle to prove their skills, experience and CV are the only keys to their success。

  But their efforts may have been in vain, as a study find good looks, a winning smile and a little gentle flirtation may be the key to securing a job after all。

  Bosses would rather hire someone they find attractive and enjoy spending time with than the perfectly-qualified candidate, it has been claimed。

高中常用英语词语辨析

  They would rather employ someone “who will be their friend or maybe even their romantic partner”, with whom they feel a “spark”, researchers have suggested。

  A study, conducted by American sociologists, has found interviewers at banking, law and management consultancy firms consistently prefer applicants they “feel good around”。

  More than half of employers claim attractiveness, the right social background and how candidates spend their leisure time are the most important considerations when hiring, it is claimed。

  Dr Lauren Rivera, from Northwestern University in the United States, found interviewers often put their personal feelings of comfort, acceptance and excitement first。

  Half of those studied ranked “cultural fit” as the most important criterion at job interview stage, meaning they were more likely to hire someone with the same “leisure pursuits, background and self-presentation” as current staff。

  "Of course employers are looking for people who have the baseline of skills to effectively do the job,” she said。

  "But, beyond that, employers really want people who they will bond with, who they will feel good around, who will be their friend and maybe even their romantic partner。

  “As a result, employers don't necessarily hire the most skilled candidates."

  The study, based on 120 interviews and published in the American Sociological Review, is the first investigation of its kind into whether shared culture between employers and job candidates matters。

  研究人员称,雇主更倾向于雇佣自己喜欢的员工,因为他们觉得“消遣方式、社会背景以及自我表达方式”比技能重要得多。

  职场中的女性为证明她们拥有的技能、经验及简历才是她们取得成功的关键已经斗争已久。

  然而,她们所付出的努力都可能是徒劳的。研究表明,美丽的容貌、迷人的笑容以及适度的调情举动或许才是稳住工作的关键。

  研究还发现,老板宁愿雇佣那些有魅力、更喜欢与之在一起的雇员,也不愿招聘完全合格的求职者。

  研究人员表示,老板宁愿雇佣那些“可能成为其朋友、甚至情侣”的雇员,因为与他们在一起会有种“来电”的感觉。

  美国的社会学家进行的一项研究发现,银行、律所及管理咨询公司的雇主无一例外青睐那些让他们“感到舒服”的求职者。


本文来源http://www.010zaixian.com/zuowen/ciyu/2810183.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.