欢迎来到010在线作文网!

养殖用地租赁合同协议(9)

租赁合同 时间:2021-08-31 手机版

  Party A and Party B commit to strictly abide by all Chinese laws and regulations of anti-corruption and anti-bribery in the course of activities under the Land Lease Agreement and the Service Agreement and in dealing with any assets or property-related matters relating to Land Lease Agreement and Service Agreement. Party A hereby specially commits: in the course of leasing land to Party B and providing Party B with services, Party A will not

  (1)使用任何资金进行与政治活动相关的任何非法捐献、馈赠、款待或者其他非法支付,或使用任何资金来影响政府机构的行为;(2)向任何外国的或国内的政府官员或者政府员工(不论全职工还是合同工)做出任何直接或间接的非法支付;(3)支付或者收取任何贿赂、好处费、影响性支付、回扣或其他不适当的款项;或(4)向任何政府官员或者政府员工做出可被视为贿赂或非法的任何其他类似的付款、馈赠或给予具有价值的任何物品。

  (i) use any funds for any unlawful contribution, gift, entertainment or other unlawful expenses relating to political activity or to influence official action; (ii) make any direct or indirect unlawful payment to any foreign or domestic government official or employee (whether full time or contract); (iii) make or receive any bribe, payoff, influence payment, kickback or other improper payment; or (iv) make any other similar type payments or gifts or give anything of value to any government official or employee that could be deemed a bribe or unlawful.

  此外,甲方进一步承诺:甲方不将任何款项(包括但不限于甲方在《土地租赁协议书》和《服务协议书》项下所收取的包括服务费在内的任何款项)的任何部分用于违反中国法律的目的和行为,不用于贿赂或者商业贿赂;在向乙方出租土地和提供服务的过程中,甲方不得有任何违反中国法律的目的和行为,不得存在贿赂或者商业贿赂或其他违反中国法律的行为。


本文来源http://www.010zaixian.com/gongwen/zulinhetong/355835.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.