欢迎来到010在线作文网!

《人月圆·甘露怀古》译文及注释

古籍 时间:2021-08-31 手机版

  《人月圆·甘露怀古》是元曲作家徐再思的作品,此曲描写作者登高望远,看到甘露寺断壁残垣,抚今追昔,抒发物是人非的怅惘和羁旅寥落的离情。那么《人月圆·甘露怀古》译文及注释是怎样的呢?以下仅供参考!

  原文

  江皋楼观前朝寺,秋色入秦淮。

  败垣芳草,空廊落叶,深砌苍苔。

  远人南去,夕阳西下,江水东来。

  木兰花在,山僧试问,知为谁开?

  译文

  登上江边的'高楼眺望前朝的甘露寺,秦淮河上已是一片秋色。残垣断壁荒草萋萋,廊殿空寂落叶飘零,厚厚的青苔爬上了台阶。游人都已归去了,暮色已深,只有大江日夜奔游不息,淘尽了千古英雄人物。木兰花开,似见一点生机,因无人观赏不知为谁而开。

  注释

  甘露:即甘露寺,位于今江苏省镇江市北固山后峰。建于国东吴甘露元年(265),后屡毁屡建。相传为刘备东吴招亲之处。

  江皋楼:皋,江边的高地。江皋楼,指甘露寺一带的楼阁,如清晖亭、江声阁、多景楼、祭江亭等。

  秦淮:即秦淮河,位于今江苏省南京市。

  空廊:指响糜廊。《吴郡志》:“响糜廊在灵岩山寺,相传吴王令西施辈步糜(木底鞋),廊虚而响,故名”

【《人月圆·甘露怀古》译文及注释】相关文章:

1.《人月圆·甘露怀古》原文及译文

2.《伤仲永》译文及注释

3.《原毁》译文与注释

4.《口技》译文及注释

5.《竹石》译文及注释

6.《山市》译文及注释

7.清明原文注释及译文

8.《师说》原文、译文及注释


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2433795.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.