欢迎来到010在线作文网!

《客至》杜甫全诗鉴赏

杜甫 时间:2021-08-31 手机版

  《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七律,作于成都草堂落成之后。全诗表现出了浓郁的生活气息和人情味。

《客至》杜甫全诗鉴赏

  客至

  舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

  花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

  盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

  肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

  【《客至》注释】

  ⑴客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。明府,唐人对县令的称呼。相过,即探望、相访。

  ⑵舍:指家。

  ⑶但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。

  ⑷花径:长满花草的小路。

  ⑸蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。

  ⑹市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。

  ⑺樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。

  ⑻肯:能否允许,这是向客人征询。

  ⑼余杯:余下来的酒。

  【《客至》白话译文】

  草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。

  老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。

  离市太远晚餐中没有好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。

  若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝剩下的酒!

  【《客至》创作背景】

  据黄鹤《黄氏集千家注杜工部诗史补遗》,此诗是上元二年(761)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。杜甫在历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来。诗人在久经离乱,安居草堂后不久,客人来访时作了这首诗。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/dufu/287092.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.