欢迎来到010在线作文网!

采桑子翻译和原文古诗词

古诗 时间:2021-08-31 手机版

采桑子翻译和原文古诗词

  《采桑子》翻译:百花凋零之后西湖的'景致依然很美,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目,飞扬的柳絮好似细雨迷蒙。垂落的杨柳纵横交杂,在和风中随风飘荡,摇曳多姿。

采桑子翻译和原文古诗词

  《采桑子》翻译

  百花凋零之后西湖的景致依然很美,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目,飞扬的柳絮好似细雨迷蒙。垂落的杨柳纵横交杂,在和风中随风飘荡,摇曳多姿。

  笙箫歌声渐渐消歇,游人也已尽兴散去,才开始觉春日空寂。回到居室,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才放下帘栊。

  《采桑子》原文

  宋代:欧阳修

  群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。

  笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊,双燕归来细雨中。

  欧阳修简介

  欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。

  因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。

【采桑子翻译和原文古诗词】相关文章:

1.《采桑子》的原文翻译及赏析

2.李商隐《无题》翻译和原文

3.望岳翻译和原文

4.望岳的翻译和原文

5.琵琶行翻译和原文

6.观潮翻译和原文

7.《采桑子晏殊》阅读答案和翻译及赏析

8.《木兰诗》翻译和原文


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/gushi/2003939.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.