欢迎来到010在线作文网!

李白《金陵三首》全诗注释翻译赏析(2)

李白 时间:2021-08-31 手机版

  译文:

  【其一】

  晋家朝廷南迁长江,金陵就是当时的首都——长安。

  地势有帝王之气,山水则虎踞龙蟠。

  金陵空自壮观,长江亦非天堑。

  酒醉回船归家去,口吟吴歌独自欢。[3]

  【其二】

  金陵地势雄壮,江水空摇,高墙巍峨不动。

  东晋在这里建都,百万富豪纷纷在这里夹道修建高楼。

  东晋终于灭亡,宫殿被荒草湮灭。

  只有玄武湖上的明月,在波浪上空注视着曾经繁华的江洲。

  【其三】

  魏晋六代,兴衰迭起,我且痛饮三杯,为金陵高歌一曲。

  这里的宫殿不比长安的少,四周山峦围城,比洛阳的山更多。

  古殿傍边吴王种植的花草,深深宫院里美女穿戴着的晋朝样式的绮罗绸缎的服装。

  都随着人事变换而消失,就像东流的江水,一去不回。

  简析:

  《金陵三首》是一组五言古诗,作于唐玄宗天宝十五载,即唐肃宗至德元载(公元756年)秋。金陵是六朝帝都,当时人口很多,建筑华丽,经济、文化发达,到唐时已衰落。李白在这首诗中怀古喻今,金陵暗喻当时已陷落的京都长安和东都洛阳。

  亡国生春草,王宫没古丘。

  这两句是说,昔日繁华的都城,亡国之后,已是春草杂生,建筑华丽的宫殿,如今已荒如土丘。以古喻今,含蓄蕴藉,意在言外,耐人深思。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/libai/426210.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.