欢迎来到010在线作文网!

文言文离骚翻译

离骚 时间:2021-08-31 手机版

  《离骚》逸响伟辞,卓绝一世。后人惊其文采,相率仿效,下面是文言文离骚翻译,和小编一起来看一下吧。

  帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

  颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。

  摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

  岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。

  皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:

  尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。

  名余曰正则兮,字余曰灵均。

  给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。

  纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

  上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。

  扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

  我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。

  汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

  光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。

  朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

  清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。

  日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

  太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。

  唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。

  想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!

  不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?

  为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?为什么,为什么你不改变已经过时的法度?

  乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/lisao/92712.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.