欢迎来到010在线作文网!

《兰溪棹歌》原文和翻译

古籍 时间:2021-08-31 手机版

  兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流。下面是小编收集整理的《兰溪棹歌》原文和翻译,希望对你有所帮助!

  戴叔伦

  戴叔伦(唐)

  凉月如眉挂柳湾,

  越中山色镜中看。

  兰溪三日桃花雨,

  半夜鲤鱼来上滩。

  作者简介

  戴叔伦(732~789),字幼公,一作次公,又作名融,字叔伦,润州金坛(今江苏金坛)人。唐代诗人。少年时跟随萧颖士学习,有才名,安史乱起,避乱江西鄱阳。大历至建中年间,曾任河南转运留后、东阳县令、江西节度使幕府判官。贞元二年辞官还乡,四年又被任命为容州刺史,故而后人称其为“戴容州”。戴叔伦山水诗语意清丽,风调秀美。

  注释

  ①兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流。在今浙江省兰溪县西南。棹歌:渔民的歌,船家摇橹时唱的歌。

  ②柳湾:种着柳树的河湾。

  ③越中:古代东南沿海一带称为越。

  ④桃花雨:江南春天桃花开时下的雨。

  ⑤凉月:新月。

  翻译

  兰溪棹歌

  戴叔伦

  凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。

  诗文解释

  一弯娥眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。

  诗文赏析

  兰溪,在今浙江兰溪县西南。棹歌,渔民的歌。

  清爽的凉月,雨后的山色,一幅清新淡雅的.水墨画跃然纸上。全诗空灵明快,情景交融,加之民歌的韵致,读后给人以身临其境的美感,宛若一幅佳画,一支妙曲。结句最为生动传神,是画龙点睛的精彩之笔。

【《兰溪棹歌》原文和翻译】相关文章:

1.兰溪棹歌原文翻译

2.《兰溪棹歌》阅读答案

3.戴叔伦《兰溪棹歌》全诗翻译及赏析

4.《兰溪棹歌》阅读答案及翻译赏析

5.戴叔伦诗歌《兰溪棹歌》赏析

6.兰溪棹歌古诗阅读附答案

7.兰溪棹歌阅读训练题及答案

8.对九曲棹歌原文翻译


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2605988.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.