欢迎来到010在线作文网!

屈原《离骚》原文及译文(6)

离骚 时间:2021-08-31 手机版

  渡过湘江沅水我向远方行走啊, 要找虞舜诉说我的本心: “夏启从天上取来《九辩》、《九歌》啊, 他就在寻欢作乐中放纵自身。

  为什么从前的香草啊, 如今竟成了白蒿、臭艾的模样。

  这难道还有别的缘故啊, 都只因为不爱惜美质而受害受伤。

  我以为幽兰可靠啊, 谁知它并无实质空有表象。

  抛弃了它的美贸而追随世俗啊, 苟且得以钻入“众芳”的行列。

  花椒变得专横谄媚而又狂傲啊, 樧子又想冒充香料混进香囊。

  既然是只求进用而竭力钻营啊, 又怎能看重自己的品洁行芳?

  本来世俗就有随波逐流之风啊, 谁又能保持不变把世俗风气来挡?

  看一看花椒、幽兰不过如此啊, 又何况揭车、江离之类本来平常!

  只有我的佩饰永远可贵啊, 它的美质却被人鄙弃落到这般下场。

  但它那浓郁的香气不会消退啊, 至今没有泯灭它固有的芬芳。

  让佩玉鸣响与步伐协调以自欢娱啊, 为了寻求美女我且飘游四方。

  趁着我的佩饰正在盛美之时啊, 我将上上下下四方观访。

  灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。 为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。 邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。扬云霓之奄蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。 朝发轫於天津兮,夕余至乎西极。凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。 忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。 路修远以多艰兮,腾众车使径待。路不周以左转兮,指西海以为期。 屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。 抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐。 陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。 译文: 灵氛已经告诉我吉利的占卜啊, 选择吉日我将远游四方。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/lisao/38349.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.