欢迎来到010在线作文网!

屈原《离骚》原文及译文(3)

离骚 时间:2021-08-31 手机版

  分垄栽培留夷和揭车啊, 还套种了杜衡与芷草。

  希望它们枝高叶茂啊, 但愿到时我能有丰厚的收获。

  它们枝枯叶落倒不必悲伤啊,可悲这么多香草腐化堕落变成了恶草。 众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。 忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。老冉冉其将至兮,恐修名之不立。 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。 掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。 謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。虽不周於今之人兮,原依彭咸之遗则。 译文: 众小人争权夺利贪婪成性啊,装满了腰包还贪求不已。

  对己宽容却猜疑他人啊。 都勾心斗角满怀妒忌。

  奔走追逐权势和财富啊, 这不是我急於追求的东西。

  老年慢慢地就要到来啊, 怕的是美名未能树立。

  早晨我吮饮木兰花的清露啊, 晚上又服食秋菊的落瓣。

  只要我的情操确实美好而专一啊,即使长久的饥饿憔悴又何必悲叹。

  采来香木的根株系上白芷啊, 又把薛荔的花心联成一串。

  拿起菌桂再编上蕙草啊, 搓成长长的胡绳花索挂在下边。

  我效法那前代的贤人啊, 不作世俗人的世俗打扮。

  虽不合今人的心意啊, 我愿遵循彭咸遗留下的规范。 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。 固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。 译文: 深深地叹息着擦拭眼泪啊, 哀伤人生竟是如此艰难。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/lisao/38349.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.