欢迎来到010在线作文网!

《楚辞·九怀》原文翻译赏析(2)

古籍 时间:2021-08-31 手机版

  纫:穿连,连缀。

  道:通“导”,引导。之:往。

  仟眠:昏暗不明的样子。《章句》:“遥视楚国,暗未明也。”阗阗(tián):盛貌,盛声也谓之阗阗。(见王念孙《广雅疏证》)这里形容雷声很大。

  阴忧:同“隐忧”、“殷忧”,深忧。感:通“撼”,震动。

  【译文】

  天上有天门,地上有地户,

  不知哪条路贤人能出入?

  世上无公正好坏相混杂,

  内怀好品德何人能看出?

  和衣而卧悲悯世风日下,

  谁能与我同心日夜对语?

  悲痛凤凰已经远远逝去,

  畜养鷃雀君王身边亲附。

  大鲸鲟只能够深水潜藏,

  小鱼虾却任意戏游洲渚。

  乘虬龙飞上高空,

  骑神象遨游苍穹。

  早晨出发离开西方葱岭,

  傍晚到达东方明光山中。

  来到北方渴饮昆仑飞泉,

  游至南方采摘灵芝花英。

  遍游天上二十八座星宿,

  围绕北极漫步徘徊空中。

  鲜红的彩虹做成红上衣,

  淡青的云朵做成青下裳。

  徐行漫步玉佩叮咚作响,

  握紧手中宝剑挺立眺望。

  神蛇腾飞后面紧紧跟随,

  駏驉奔驰步步不离身旁。

  暗暗地细观看天帝园圃,

  仔细地察看那北斗瑶光。

  打开那小木箱取出蓍草,

  悲叹我命苦卦象不吉祥。

  穿起蕙草发誓永辞浊世,

  将别时又想起我的君王。

  乘驾浮云自由自在逍遥,

  浮云飘忽把我引向何方。

  遥望楚国到处昏暗不明,

  耳闻雷声空中轰轰作响。

  深重的忧愁震撼我心灵,

  惆怅无所依茕茕自怜伤。

  【赏析】

  这首诗通过寻求贤人能走的通路,抒发了报国无门的忧伤苦闷。诗人用比喻手法写君王不能任用贤才,致使凤凰远逝,鷃雀近处;鲸鲟潜藏,鱼虾戏渚。接着写诗人离世远游,他乘虬龙,骑神象,北饮飞泉,南采芝英。天国虽然美好,诗人内心却仍然系念楚国君王,希望有接近君王的通路。

  危俊

  【原文】

  林不容兮鸣蜩,

  余何留兮中州①?

  陶嘉月兮总驾,

  搴玉英兮自修②。

  结荣茝兮逶逝,

  将去烝兮远游③。

  径岱土兮魏阙,

  历九曲兮牵牛④。

  聊假日兮相佯,

  遗光耀兮周流⑤。

  望太一兮淹息,

  纡余辔兮自休⑥。

  晞白日兮皎皎,

  弥远路兮悠悠⑦。

  顾列孛兮缥缥,

  观幽云兮陈浮⑧。

  钜宝迁兮砏磤,

  雉咸雊兮相求⑨。

  泱莽莽兮究志,

  惧吾心兮懤懤⑩。

  步余马兮飞柱,

  览可与兮匹俦。

  卒莫有兮纤介,

  永余思兮怞怞。

  【注释】

  ①蜩(tiáo):蝉。中州:指中国。《章句》:“我去诸夏,将远逝也。”

  ②陶:喜,畅。嘉月:吉祥的日子。总驾:聚集车辆。搴(qiān):拔,摘取。

  ③结:束。荣:花。茝(chaǐ):一种香草。结荣茝:谓用花和茝草作束结书信的带子。逶逝:远逝。《章句》:“逶,一作远。”去:离开。烝:指君王。《章句》:“《尔雅》曰:‘林烝,君也。’”

  ④岱:泰山的别称,也称岱宗、岱岳。魏阙:皇宫门外悬挂法令的地方。《吕氏春秋·审为》:“身在江海之上,心居乎魏阙之下。”这里作形容词,巍峨高大的意思。《楚辞补注》:“许慎云,巍巍高大,故曰魏阙。”魏:通“巍”。九曲:这里指九天。《章句》:“过观列宿,九天际也。”牵牛:即牵牛星。

  ⑤相佯:亦作“相羊”,徘徊、游荡。遗光:余光。周流:即周游。

  ⑥太一:这里指太一星,在紫微宫阊阖门中。淹息:停滞不前。

  ⑦晞(xī):早晨的日光。皎皎:洁白明亮。弥(mí):远,久长。这里形容道路遥远。

  ⑧列孛(bèi):彗星。《章句》:“邪视彗星,光瞥瞥也。”缥缥(piāo):轻举貌。通“飘飘”。幽云:幽暗的浮云。

  ⑨钜宝:神名,又称天宝,鸡头人身。(见《汉书·扬雄传》注)。砏磤(pān yīn):石声。雉:野鸡。雊(ɡòu):野鸡鸣叫。

  ⑩懤懤(chóu):忧愁貌。

  飞柱:神山名。《章句》:“徘徊神山,且休息也。”匹俦:伴侣。《章句》:“历观群英,求妃合也。二人为匹,四人为俦。”

  纤介:细微,少数。怞怞(yōu):忧貌。《章句》:“愁心长虑,忧无极也。”

  【译文】

  树林里不容鸣蝉停留,

  我为何要留在中国九州?

  喜吉日吩咐集聚车驾,

  采摘玉英我要自饰自修。

  用茝草把书信捆扎寄君王,

  我将离开君王去远方遨游。

  径登巍巍泰山顶,

  遍经九天访牵牛。

  暂且趁着闲暇娱乐逍遥,

  借着太阳余晖四处遨游。

  仰望太一明星止步休息,

  放松马的缰绳我要整休。

  早晨初升的太阳明亮亮,

  道路曲折漫长无尽头。

  回看彗星闪闪飞逝去,

  眼观幽云空中漫飘流。

  天神钜宝迁移石声隆隆,

  野鸡一齐鸣叫雌雄相求。

  茫茫一片何处尽展心志,

  心生恐惧满腔抑郁忧愁。

  我的马儿漫步飞柱山下,

  看谁能做我的伴侣配偶。

  终于没有一个合乎理想,

  我思绪绵绵啊愁苦悠悠。

  【赏析】

  这是一首写去国远游的诗。诗人抒写超越现实升空漫游的历程,他上泰山,访牵牛星,望太一尊神,看彗星轻轻飘去。天上虽然美好,然而“泱莽莽兮究志,惧吾心兮帱恃”,终究不是理想的处所。

  昭世

  【原文】

  世混兮冥昏,

  违君兮归真①。

  乘龙兮偃蹇,

  高回翔兮上臻②。

  袭英衣兮缇習,

  披华裳兮芳芬③。

  登羊角兮扶舆,

  浮云漠兮自娱④。


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2771764.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.