欢迎来到010在线作文网!

礼记原文及翻译(8)

古籍 时间:2021-08-31 手机版

  ②竭:把……全都耗尽。

  【译文】

  见闻广博,记忆强健,并且很谦让;敦厚善良,身体力行,并且不怠懈,称得上是君子。作为君子,不去要求别人无尽的喜欢,不去要求别人竭力的爱戴,从而保持永久的交情。

  【原文】

  礼曰:"君子抱孙不抱子①。"此言孙可以为王父尸,子不可以为父尸。为君尸者,大夫士见之,则下之。君知所以为尸者,则自下之;尸必式②。乘必以几。

  【注释】

  ①君子抱孙不抱子:古人在祭祀祖先时,充当尸的要求是孙子,如果孙子的年纪过小,则由要人抱着孙子充当尸。

  ②式:式礼。指人的身体向前倾,表示尊敬的礼节。

  【译文】

  旧礼书有言:"君子抱孙不抱子。"这是说孙子可以充任祭祖时的尸,而儿子却不能。凡是大夫、士人遇见为君尸的人,就需下车致敬。如果国君知道某人将为尸,亦要下车为礼;而为尸者对于敬礼的人都得凭轼答谢。尸登车时,要拿几来垫足。

  【原文】

  齐①者不乐不吊。

  【注释】

  ①齐:指斋戒之人。

  【译文】

  举行斋戒的人要专一心思,不可听音乐,也不要前往丧家慰问,使哀者分了心。

  【原文】

  居丧之礼:毁瘠不形,视听不衰,升降不由阼阶①,出入不当门隧②。居丧之礼:头有创则沐,身有疡③则浴,有疾则饮酒食肉,疾止复初。不胜丧,乃比于不慈不孝。五十不致④毁,六十不毁,七十唯衰麻在身,饮酒食肉处于内⑤。

  【注释】

  ①阼阶:前面讲过,是主人出入厅堂时所走的台阶。由于丧期思父,所以不走阼阶。

  ②门隧:指门正中的路。

  ③疡:与"痒"通假。

  ④致:到达极点。

  ⑤内:指的是在屋内。由于人到七十岁,精力和体力都不是很好了,遇到丧事的时候,就不必在庭院里搭棚而居了。

  【译文】

  居丧之礼:虽因哀伤而消瘦,但不可至于形销骨立,并且视力、听力亦可保持正常,这样才能应付丧事。唯在家里,上下不走家长常走的台阶,进出不经过当中的甬道,就像家长还活着的时候。居丧之礼:若头上发疮,可以洗砂;身上发痒,亦如之。若害病,仍可以食肉饮酒,但到了病愈,就得恢复居丧之礼。如果承当不了丧事的哀痛而病倒了,那就是不慈不孝。年纪到了五十岁,可不必哀伤致毁;六十岁,可不因哀伤而消瘦;七十岁的人服丧,只要披麻戴孝,无须损及体力,照常饮酒食肉,而且住在屋里。

  【原文】

  生与来日①,死与往日②。

  【注释】

  ①生与来日:活着的人对死者的吊丧期是从死后第二天开始算起。

  ②死与往日:死者的殓殡期是从死亡当天算起。

  【译文】

  办丧事之礼,一些是为生者而制定的,如成服、哭者进行的秩序。前者是从死者之死的第二日算起;后者如三日而殡三日而葬等,则从死之当日算起。

  【原文】

  知生者吊①;知死者伤②。知生而不知死③,吊而不伤;知死而不知生,伤而不吊。

  【注释】

  ①吊:指的是吊唁之词。

  ②伤:指的是伤感之词。

  ③知生而不知死:认识死者的亲属而不认识死者。

  【译文】

  平素只和死者的家属有交情的,就慰问之;直接与死者有交情的,就哀悼之。所以知生而不知死者,只要慰问而不用伤悼之词;反之,则须伤悼而不止于慰问了。

  【原文】

  吊丧弗能赙①,不问其所费②。问疾弗能遗③,不问其所欲。见人弗能馆④,不问其所舍。赐人者不曰来取;与人者不问其所欲⑤。

  【注释】

  ①赙:给予钱财上的帮助。

  ②费:钱财上的花费。

  ③遗:馈赠之意。

  ④馆:提供住处之意。

  ⑤其所欲:要不要这个东西。

  【译文】

  慰问丧家,若没有钱财资助他们,就不要问他们需要多少钱。探视病人,若拿不出东西馈赠,就不要问病人需要什么。接见来人,如果不能提供住处,就不要问他住在什么旅馆。拿东西给人,可不要叫人来取;将给人东西,不要问他要不要这个东西。

  

【原文】

  适墓不登垄,助葬必执绋。临①丧不笑。揖人必违②其位。望柩不歌。入临不翔。当食不叹。邻有丧,舂不相③;里④有殡,不巷歌。适墓不歌,哭日不歌。送丧不由径⑤,送葬不辟途潦⑥。临丧则必有哀色,执绋不笑。临乐不叹。介胄则有不可犯之色。故君子戒慎,不失色⑦于人。

  【注释】

  ①临:到达之意。

  ②违:离开的意思。

  ③相:古人舂米时有专门的歌声相配,邻居有丧事,舂米时不能唱歌。

  ④里:邻里之中。

  ⑤不由径:指不走偏僻的小路。

  ⑥途潦:路途上的水坑。

  ⑦失色:失态的样子。

  【译文】

  进到墓地时不要登上坟丘,参加葬礼时必须帮助挽柩车。到达丧礼地时不要嬉笑。与人作揖时必须离开位置。见到柩车时不要再唱歌。进到丧家哀悼不要若无其事。面对饭食不要叹息。邻居有丧事,舂米时就不要唱歌;邻里有殡仪,就不要在巷子里唱歌。进到墓地就不要唱歌,在哭悼的日子里不要唱歌。送丧车时不要走小径,送葬车时不要躲避路上的水坑。参加丧礼时必须面带哀伤的神色,挽送柩车时不要嬉笑。欣赏音乐时不要叹气。披上甲胄就要显出不可侵犯的神情。所以君子时时保持谨慎,就不会在别人面前有失态表现。

  【原文】

  国君抚式,大夫下之;大夫抚式,士下之。礼不下庶人①,刑不上大夫②。刑人不在君侧。兵车不式③,武车绥④旌,德车结旌。

  【注释】

  ①礼不下庶人:指礼节不用来约束老百姓。

  ②刑不上大夫:指刑法不用来制裁大夫之上的人。

  ③式:式礼。

  ④绥:舒展之意。

  【译文】

  看见国君据轼而行礼时,大夫就要下车致敬;看见大夫据轼而行礼时,士人就要下车致敬。礼制不及于庶人,刑罚不及于大夫之上的人。因此在国君左右都是没有受过刑罚的人。在出征的兵车上,无须据轼行礼;田猎用的武车上,旌旗是招展着的;巡狩用的德车,旌旗是垂着的。


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2566420.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.